On Tuesday 07 December 2010, Rolf Ahrenberg wrote:
So, "de" is a synonym for "de_DE" and both definitions are as correct as they can be according to my interpretation.
Well, I interpret it differently (that "de" is what one should use in this field for German as spoken in Germany) so I guess that just demonstrates that the documentation could be improved. But... meh.
And you could use here the plain "zh" as it defaults to "zh_CH" -
Swiss-Chinese, interesting ;)